EXPERIMENTAL • EXPERIMENTAL

A conversation about faces

Helena Jabłonowska
O filme apresenta uma discussão animada sobre o conceito de rosto. Explora a teoria do Professor Semir Zeki, pioneiro no campo da neuroestética. A segunda parte analisa como os espectadores interpretam os rostos deformados retratados nas obras do pintor britânico Francis Bacon, dentro do contexto da teoria mencionada. A animação combina ousadamente uma variedade de técnicas, desde animação em stop-motion (usando giz de cera, plasticina e colagem) até métodos em 3D.
The film presents an animated discussion on the concept of the face. It explores the theory of Professor Semir Zeki, a pioneer in the field of neuroaesthetics. The second part analyzes how viewers interpret the deformed faces portrayed in the works of British painter Francis Bacon, within the framework of the previously mentioned theory. The animation boldly combines a variety of techniques, from stop-motion animation (employing crayon, plasticine, monotype, and collage) to 3D methods.
CONHECE O REALIZADOR • MEET THE DIRECTOR

Helena Jabłonowska

O que te inspirou a seguir cinema? Como começou esta tua jornada?
Adoro misturar media analógica e novas tecnologias, e a animação é a ferramenta ideal para explorar essa fusão. Permite-me mergulhar profundamente em teorias científicas e, através de técnicas visuais, transcrever conceitos complexos de uma forma acessível e envolvente para os outros. Esta abordagem ajuda-me a compreender a teoria a um nível profundo, ao mesmo tempo que a partilho de forma eficaz.
 
Como descreves a premissa da tua curta-metragem? Qual foi a inspiração para a história?
Estás a passar um fim de semana em Londres e decides visitar o museu Tate Britain. Lá, deparas-te com uma pintura de Francis Bacon. Imediatamente, sentes uma sensação de repulsa e choque—nenhuma outra pintura à volta te afeta da mesma forma. Ao olhar mais de perto, percebes uma figura, um rosto, mas algo parece estranho. O que inicialmente parece normal revela-se rapidamente como deformado. O rosto na pintura é ilegível, as suas emoções são vagas e difíceis de identificar.
Por que razão Bacon pintaria assim? Por que rostos deformados deixam uma impressão tão forte nos espectadores? E como é que percebemos rostos, afinal? O meu filme procura explorar as respostas a estas questões.
 
Qual é a mensagem que esperas que o público retenha depois de assistir ao teu filme?
Espero que, da próxima vez que vejam um rosto numa obra de arte, considerem o impacto que o rosto tem na peça e reflitam sobre o motivo pelo qual os artistas escolhem utilizar rostos nas suas obras. Quero que vejam a arte não só através de uma lente estética, mas também de uma perspetiva cognitiva.
 
Porque achas que a ciência está a receber mais atenção dos cineastas e festivais de cinema atualmente?
Como o Professor Semir Zeki mencionou na minha entrevista, um terço do cérebro é visual. É mais fácil aprender através de ensaios visuais do que com o texto tradicional. Além disso, esta abordagem torna o conhecimento mais acessível. Também abre possibilidades empolgantes de colaboração entre artistas e cientistas.
 
O que se segue para o ‘A conversation about faces’? Tens algum projeto em mãos?
O meu próximo filme será outra colaboração com o Professor Semir Zeki, desta vez explorando o conceito de beleza. Se conseguirmos financiamento, poderei trabalhar neste tema; se não, gostaria de continuar a trabalhar com ensaios visuais. Estou ativamente a procurar possibilidades nessa área.
What inspired you to pursue filmmaking? How did your journey begin?
I love blending analogue and new media, and animation is the ideal tool to explore this fusion. It allows me to dive deep into scientific theories and, through visual techniques, transcribe complex concepts in a way that’s accessible and engaging for others. This approach helps me understand the theory on a profound level while sharing it effectively.
 
How do you describe the premise of your short film? What was the inspiration behind the story?
You’re spending a weekend in London and decide to visit the Tate Britain museum. While there, you come across a painting by Francis Bacon. Instantly, you feel a sense of repulsion and shock—no other painting nearby affects you in quite the same way. As you take a closer look, you notice a figure, a face but something feels off. What initially seems normal is quickly revealed to be deformed. The face in the painting is unreadable, its emotions vague and hard to place.
Why would Bacon paint like this? Why do deformed faces leave such a strong impression on viewers? And how do we perceive faces in the first place? My film seeks to explore the answers to these questions.
 
What is the takeaway you hope audiences leave with after watching your film?
I hope that next time they see a face in an artwork, they’ll consider the impact the face has within the piece and reflect on why artists choose to use faces in their work. I want them to view art not only through an aesthetic lens but also from a cognitive perspective.
 
Why do you think science is getting more attention in films and film festivals these days?
As Professor Semir Zeki mentioned in my interview, a third of the brain is visual. It’s easier to learn through visual essays than traditional text. Moreover this approach makes knowledge more accessible. It also opens up exciting possibilities for collaboration between artists and scientists.
 
What’s next for ‘A conversation about faces’? Do you have any projects in the works?
My next film would be another collaboration with Professor Semir Zeki, this time exploring the concept of beauty. If we secure funding, I’d be able to work on this topic; if not, I’d like to continue working with visual essays. I’m actively pursuing possibilities in that area.
21 NOV
Disponível para visualização durante 24horas • Available for 24 hours
 
Ano • Year : 2024
Duração • Runtime: 7′
País • Country: Poland
 
Língua • Language: English
Legendas • Subtitles: English
O Prémio do Público será entregue à curta-metragem que reunir mais votos da audiência. O botão de voto só estará ativo durante as 24horas em que o filme estiver disponível. Não poderá votar mais do que uma vez no mesmo filme • The Audience Award will be awarded to the short film that garners the most votes from the audience. The voting button will only be active during the 24 hours that the film is available. You cannot vote more than once for the same film.
Para assistir a esta curta-metragem durante o Festival deverá registar-se. A inscrição é gratuita • To watch this short film during the Festival you must register. Registration is free.